<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Oh, and I Should Mention&#8230;</title>
	<atom:link href="http://origami.oschene.com/archives/2006/03/05/oh-and-i-should-mention/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://origami.oschene.com/archives/2006/03/05/oh-and-i-should-mention/</link>
	<description>A Folder's Intermittent Weblog</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2010 00:29:21 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: oschene</title>
		<link>http://origami.oschene.com/archives/2006/03/05/oh-and-i-should-mention/comment-page-1/#comment-264</link>
		<dc:creator>oschene</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Mar 2006 18:03:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://origami.oschene.com/2006/03/05/oh-and-i-should-mention/#comment-264</guid>
		<description>Manganese Shirt? I was reading that as Chemin du Mangan?se and thought it was some Helveticanese argot for Silicon Highway. Blast these glasses.

For cheap kicks, you can cut and paste the translations into Google Translate and back translate them.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Manganese Shirt? I was reading that as Chemin du Mangan?se and thought it was some Helveticanese argot for Silicon Highway. Blast these glasses.</p>
<p>For cheap kicks, you can cut and paste the translations into Google Translate and back translate them.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eric Gjerde</title>
		<link>http://origami.oschene.com/archives/2006/03/05/oh-and-i-should-mention/comment-page-1/#comment-263</link>
		<dc:creator>Eric Gjerde</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Mar 2006 18:03:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://origami.oschene.com/2006/03/05/oh-and-i-should-mention/#comment-263</guid>
		<description>She&#039;s calling me a Manganese Shirt again...

It&#039;s not like the translation is all that good, Melisande, but the thing is that (at least for me) tons of people were visiting and translating it all through google or babelfish anyway, so at least this makes it easier.

Also, it allows web search engines to index the translated pages, which is a big plus.

However the translations are quite bad, as both Melisande and Jane have pointed out to me repeatedly...

I like to use the Mason-Dixon line as my dividing point, Oschene, but you can use whatever suits your tastes!

I should mention that I got the idea from the purveyor of cool, CW Wang @ &lt;a href=&quot;http://www.futurefeeder.com&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;futurefeeder.com&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>She&#8217;s calling me a Manganese Shirt again&#8230;</p>
<p>It&#8217;s not like the translation is all that good, Melisande, but the thing is that (at least for me) tons of people were visiting and translating it all through google or babelfish anyway, so at least this makes it easier.</p>
<p>Also, it allows web search engines to index the translated pages, which is a big plus.</p>
<p>However the translations are quite bad, as both Melisande and Jane have pointed out to me repeatedly&#8230;</p>
<p>I like to use the Mason-Dixon line as my dividing point, Oschene, but you can use whatever suits your tastes!</p>
<p>I should mention that I got the idea from the purveyor of cool, CW Wang @ <a href="http://www.futurefeeder.com" rel="nofollow">futurefeeder.com</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: M?lisande</title>
		<link>http://origami.oschene.com/archives/2006/03/05/oh-and-i-should-mention/comment-page-1/#comment-262</link>
		<dc:creator>M?lisande</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Mar 2006 21:03:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://origami.oschene.com/2006/03/05/oh-and-i-should-mention/#comment-262</guid>
		<description>Cher Colporteur-Cloche,
Merci d&#039;avoir install? cette connexion ordonn?e poissonBabel sur votre chronique &quot;Les changeants flagellent&quot;. Chemise du Mangan?se a de bonnes id?es !
Ainsi votre satire pleine d&#039;esprit pourra ?tre traduite dans tous les argots-mont?s.
J&#039;aime beaucoup votre fiole de rose de la boussole, elle a un regard gentil d&#039;armure de panier.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cher Colporteur-Cloche,<br />
Merci d&#8217;avoir install? cette connexion ordonn?e poissonBabel sur votre chronique &#8220;Les changeants flagellent&#8221;. Chemise du Mangan?se a de bonnes id?es !<br />
Ainsi votre satire pleine d&#8217;esprit pourra ?tre traduite dans tous les argots-mont?s.<br />
J&#8217;aime beaucoup votre fiole de rose de la boussole, elle a un regard gentil d&#8217;armure de panier.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
